25-26 жовтня відбулася Всеукраїнська наукова конференція “Професор Василь Добош в історії Ужгородської мовознавчої школи” (до 100-річчя з дня народження вченого), організована Інститутом української мови НАН України, кафедрою української мови Ужгородського національного університету.
Із вітальним словом виступили ректор ДВНЗ “Ужгородський національний університет” Володимир Смоланка та декан філологічного факультету цього ж університету Юрій Бідзілі.
Після відкриття конференції розпочалося пленарне засідання. Свої наукові дослідження презентували вчені з різних міст України: проф. Павло Гриценко (Київ) “Невідкладні проблеми пізнання діалектного синтаксису”; проф. Іван Сабадош та доц. Ольга Миголинець (Ужгород) “Наукові досягнення Ужгородської діалектологічної школи”; проф. Віра Котович (Дрогобич) “Назви міст України як лінгвокультурний феномен”; проф. Наталія Коваленко (Кам’янець-Подільський) “Оцінка діалектоносієм мовного факту”; проф. Наталія Венжинович (Ужгород) “Визначальні коди культури в сучасній фраземіці української мови” та інші.
Цього ж дня відбулося засідання 7 секцій:
- Дослідження динаміки і статики українських діалектів.
- Лексико-семантична система діалекту.
- Діалектологія в колі суміжних наук.
- Діалектологія й ономастика.
- Українська фразеологія й лексикографія
- Актуальні проблеми граматики.
- Діалект і художній дискурс (підсекція 7.1 та 7.2)
У підсекції 7.2. “Діалект і художній дискурс” (модератор проф. Ґрещук Василь Васильович) свою доповідь “Мовна картина світу гуцулів крізь призму художньої мови. Когут” виголосили доктор філологічних наук, професор кафедри української мови Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника Ґрещук Василь Васильович та кандидатка філологічних наук, доцентка кафедри української мови, директорка навчально-наукового Інституту українознавства Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника Ґрещук Валентина Василівна. Свої напрацювання презентували: магістрантка Ангеліна Логош (Чернівці) “Використання діалектних слів та форм у практиці українського художнього перекладу кінця ХІХ- початку ХХ ст. (на матеріалі творчості В. Кміцикевича); аспірантка Марина Куштан (Ужгород) “Мовний колорит роману “Свято. Передодень” Корнелія Ірода”. У підсекції були заявлені ще й такі доповіді: проф. Світлана Шабат-Савка (Чернівці) “Українська емоційність і діалектний континуум мовотворчості Марії Матіос”; доц. Евеліна Балла (Ніредьгаза, Ужгород) “Способи відображення української діалектної лексики в перекладах художніх текстів угорською мовою (на матеріалі новел В. Стефаника)”; канд. філол. наук Галина Вишневська (Тернопіль) “Діалектизми як культурний код у творчості Марії Ткачівської”; доц. Леся Легка (Дрогобич) “Діалектне наголошування дієслів у поетичних творах Івана Франка”; доц. Тетяна Ліхтей (Ужгород) “Закарпатська діалектна стихія в українських перекладах словацької поезії”; доц. Ярослав Лопушанський (Дрогобич) “Остап Грицай – майстер художнього перекладу і популяризатор української літератури в німецькомовному світі”; доц Іванна Струк (Чернівці) “Народнорозмовна основа авторського мовлення в драматичному тексті Юрія Федьковича”; доц. Наталія Торчинська (Хмельницький) “Діалектні елементи в сучасному пісенному дискурсі”.
Дякуємо модераторам за організацію дійства, учасникам за актуальні доповіді та захисникам України за можливість брати участь у таких заходах.