Костриба Ольга Василівна | |
Досвід роботи – 7 років. | |
Асистентка кафедри української філології ЗВО «Університет Короля Данила» (м. Івано-Франківськ), докторка PHD зі спеціальності «Філологія» (дисертація – «Віднумеративні словотвірні гнізда: семантичний, структурний, когнітивний виміри»; науковий керівник – доктор філологічних наук, професор Ґрещук Василь Васильович).
З 2024 р. – керівниця секції «Українська мова» МАНУМ Івано-Франківської міської ради. Упродовж 2023-2024 рр. – помічниця проректора з наукової роботи ЗВО «Університет Короля Данила». З 2023 р. – дійсна членкиня організації «Association of International Educational and Scientific Cooperation». У 2021 р. працювала позаштатною редакторкою Генерального Консульства України в Сан-Франциско. Авторка понад 20 наукових публікацій та науково-методичних праць, співупорядниця наукових збірників, позаштатна редакторка художніх текстів і співкоректорка наукової монографії. Наукові інтереси: дериватологія та лінгвокогнітологія. |
|
Життєве кредо:«Зроби від себе все можливе, все неможливе зробить Бог». | |
Яслик Володимир Іванович | |
Досвід роботи – 6 років. |
|
Кандидат філологічних наук, директор фахового коледжу ЗВО «Університет Короля Данила», доцент кафедри української філології, спеціаліст вищої категорії.
Науковий керівник студентів-переможців Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт, Національного конкурсу творчих робіт (есе) до Дня Незалежності України. Член журі Конкурсу наукових робіт учнів-членів МАН. Учасник науково-педагогічного стажування North University Centre of Baia Mare (Romania). Certificate «Effective Methods of Teaching Philological Sciences in Higher Education Institutions» (2020 рік). |
|
Життєве кредо: «Живи чесно, бо хто втратив чесність, тому більше нічого втрачати». | |
Фінів Вікторія Михайлівна | |
Досвід роботи – 6 років. | |
Доцент кафедри перекладу та філології ЗВО «Університет Короля Данила» (м. Івано-Франківськ), кандидат філологічних наук.
Керівниця секції української літератури Івано-Франківської МАНУМ, спеціаліст вищої категорії.
Упродовж 2018-2022 років – заступниця директора з навчально-методичної роботи Фахового коледжу ЗВО «Університет Короля Данила».
Наукова керівниця студентів-переможців І, ІІ та ІІІ етапів Всеукраїнського конкурсу-захисту науково-дослідницьких робіт учнів-членів МАН, І та ІІ етапів Міжнародного конкурсу з українознавства, Міжнародного конкурсу «Мій рідний край» імені Ростислави Федак.
Член журі Конкурсу наукових робіт учнів-членів МАН та відкритого загальноміського онлайн-конкурсу читців-декламаторів «Юні митці слова».
Інструктор іспиту на визначення рівня володіння державною мовою для виконання службових обов’язків.
|
|
Життєве кредо: «Ніколи не припиняйте вірити, вчитись і діяти!» | |
Стринаглюк Любомир Володимирович | |
Поет, публіцист, літературознавець, журналіст, громадський діяч. 1998 р. закінчив аспірантуру кафедри української літератури Львівського державного університету імені Івана Франка (досліджував творчість Ігоря Калинця). 1994–1999 рр., 2001р. – редактор Івано-Франківської обласної держтелерадіокомпанії, автор релігійної програми «Поклик віри». 1999 р. – директор Івано-Франківської телерадіокомпанії «Вежа». Зараз займається підприємницькою та громадською діяльністю, був власником мережі книгарень духовної літератури «Назарет». Зі студентських років пише та друкує вірші, літературно-критичні статті в обласних, всеукраїнських виданнях, антологіях, збірниках, часописах «Світо-Вид», «Перевал», «Дзвін» та ін. Вірші перекладалися польською, російською, хорватською та німецькою мовами. Автор поетичних збірок «Медовий кумир» (1998), «Бентежні видива» (2012), «Таємні дотики» (2022) та публіцистичних книг «Знаки часу. Розпізнавання» (2015), «Знаки часу. Розпізнавання. Небезпечні символи для нашої віри» (2016), «Знаки часу. Тлумачення» (2017). Лауреат районної премії імені Леся Мартовича 2013 р. (номінація «Літературна діяльність») за поетичні книги «Медовий кумир», «Бентежні видива» і цикл радіопередач про Городенківщину; обласної премії імені Василя Стефаника 2014 р. (номінація «Поезія») за збірку віршів «Бентежні видива»; премії імені Патріарха Володимира Романюка і Митрополита Андрея Шептицького за книгу «Знаки часу. Тлумачення». |
|
Життєве кредо: «Тільки вперед і ні кроку назад». | |
Стецик Христина Миколаївна | |
Кандидат філологічних наук, доцент кафедри української мови та культури Національного авіаційного університету (м. Київ).
У 2012 році закінчила в Прикарпатському національному університеті імені Василя Стефаника з відзнакою магістратуру за спеціальністю “Українська мова і література” та здобула кваліфікацію філолога, викладача української мови і літератури. З 2012 р. до 2015 р. навчалася в аспірантурі при кафедрі української мови та написала дисертацію «Наддністрянські діалектні елементи в українській художній прозі» під керівництвом доктора філологічних наук, професора, завідувача кафедри української мови Ґрещука Василя Васильовича. 30 грудня 2015 року захистила дисертацію на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 – українська мова у спеціалізованій вченій раді Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника. З вересня 2016 року працює в Національному авіаційному університеті на посаді викладача, а з 2021 року – на посаді доцента кафедри української мови та культури цього закладу вищої освіти. Викладає навчальні дисципліни «Ділова українська мова», «Українська мова», «Сучасна українська мова». Є автором наукових і навчально-методичних праць. Підготувала студентку НАУ до участі в XII Міжнародному мовно-літературному конкурсі учнівської та студентської молоді імені Тараса Шевченка (2022 р.), яка отримала 2 призове місце на фінальному етапі. Проводить тренінги і курси з вивчення української мови (2018 р. – для Секретаріату Кабінету Міністрів України, 2021 рік – для учасників АТО). |
|
Сфера наукових зацікавлень: діалектологія, культура мови, термінологія, наукова комунікація. | |
Дубінець Вікторія Юріївна | |
Досвід роботи — 7 років.
|
|
Комунікаційна менеджерка аналітичних проєктів в громадській організації Internews Ukraine.
2016-2020 — журналістка / редакторка в івано-франківських медіа (Galka.if.ua, Cryptota, Sotka.life)
2020-2022 — SMM-координаторка, координаторка регіональних проєктів у громадській організації «Фундація Суспільність».
2022 — спільно з командою «Фундація Суспільність» запустила проєкт історій війни «Герої свободи» та відеопроєкт розмов про важливе в укритті зі знаними інтелектуалами «Антитеза».
З грудня 2022 і досі — частина команди аналітичного відділу в Internews Ukraine.
У рамках роботи комунікує медіапроєкт UkraineWorld: новини, аналітика, історії, подкасти, документальні фільми про Україну англійською (а також італійською, іспанською, німецькою, французькою).
|
|
Життєве кредо: «Ну, як-таки, щоб воля — та пропала? Се так колись і вітер пропаде!» (Леся Українка). | |
Багрійчук Наталія Василівна | |
Досвід роботи – 7 років. | |
Викладач української мови та літератури у ВСП «Надвірнянський фаховий коледж НТУ», спеціаліст вищої категорії.
Кандидат філологічних наук Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника. Автор 10 наукових публікацій та методичних розробок у фахових виданнях, зокрема у Науково-методичному віснику НТУ. Голова циклової комісії суспільно-філологічних дисциплін у ВСП «Надвірнянський фаховий коледж НТУ». Керівник студентського театру. Організатор науково-теоретичних конференцій у рамках проведення тижня циклової комісії суспільно-філологічних дисциплін. Керівник студентських дослідницько-пошукових проєктів у коледжі. |
|
Життєве кредо: «Нескінченне прагнення бути кращим є обов’язком людини. Це вже саме по собі є винагородою. Все інше в руках Божих». | |
Варварук Інна Василівна | |
Досвід роботи – 10 років. | |
Директорка Фахового коледжу ЗВО «Університет Короля Данила», доцентка кафедри перекладу та філології ЗВО «Університет Короля Данила», кандидатка філологічних наук, спеціалістка вищої категорії, викладачка-методистка.
|
|
Життєве кредо: «Вільну особистість створити неможливо. Відповідно, наше завдання – сформувати таке середовище, в якому кожна дитина зможе краще зрозуміти себе, свої бажання, таланти, можливості, навчиться досліджувати, ставити цілі, діяти та робити власні помилки, переосмислювати результати і брати відповідальність за власні вчинки та життя». | |
Костинюк Олександр Васильович | |
Досвід роботи – 6,5 років. | |
Журналіст, копірайтер, редактор, коректор
У 2017-2020 рр. дистанційно працював коректором у студії “СеоМастерТекст” (м. Харків)
З 2018 року працюю в місцевій Агенції новин Galka.if.ua: написав кілька тисяч коротких новин, сотні статей-лонґрідів та інтерв’ю з цікавими людьми. Наприклад, адвокатом, який виграв суд у Медведчука по книзі “Справа Стуса”; керівником проєкта Ukraїner, командиром тероборони Прикарпаття та ін.
Брав участь у багатьох форумах, пресконференціях місцевої влади, Уряду, президентів України. Часто працюю із СЕО, SMM, аналітикою.
З 2021 року співпрацюю з кількома українськими видавництвами та намагаюся популяризувати українськомовні мальописи через Instagram-сторінку @midgard_comicsss.
|
|
Життєво кредо: «Немає людей розумних чи дурних – є ті, хто розкрив свій потенціал, і ті, хто цього ще не зробив». | |
Сіренко Софія Артурівна | |
Досвід роботи – 8,8 років. | |
Літераторка, художниця, журналістка.
Працює редакторкою на сайті “Інформатор Івано-Франківськ” У 2014 – 2019 рр. працювала керівником секцій “Літературна творчість”, “Українська література” у МАНУМ. 2018 – 2021 рр. – журналістка на франківському сайті “Місто”. У березні 2022 року почала працювати на порталі новин “Інформатор Івано-Франківськ”. |
|
Життєве кредо: «Хочеш щось зробити – роби». | |
Венгринюк Мирослава Іванівна | |
Досвід роботи — 17 років. | |
Кандидат філологічних наук, доцент кафедри філології та перекладу Івано-Франківського національного технічного університету нафти і газу, завідувач секції української мови.
Автор понад 50 наукових та науково-методичних праць. Науковий керівник студентів-переможців Міжнародного конкурсу з української мови імені Петра Яцика та Міжнародного мовно-літературного конкурсу учнівської та студентської молоді імені Тараса Шевченка.
Дійсний член наукової організації “Центр українсько-європейського наукового співробітництва (свідоцтво № 121510).
|
|
Життєве кредо: «Єдиний спосіб зробити щось дуже добре – любити те, що ти робиш». | |
Деркачова Ольга Сергіївна | |
Досвід роботи – 20 років. |
|
Письменниця, докторка філологічних наук, професорка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, членкиня Національної спілки письменників Україн, Національної спілки журналістів України, Наукового товариства ім. Т. Г. Шевченка, кавалер ордена княгині Ольги ІІІ ступеня. Працює у Прикарпатському національному університеті імені Василя Стефаника. Лауреатка міської премії імені Івана Франка, обласної премії імені Василя Стефаника, Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова», переможниця ІІІ Всеукраїнського конкурсу малої прози імені Івана Чендея. У її доробку монографії та навчально-методичні посібники «Концепція світу в ліриці Аркадія Казки» (2005), «Світ у тексті» (2013), «Між мовчанням і світом: Лірика Богдана Томенчука. Сфери буття» (2019), «Літературна казка Великобританії» (у співавторстві з Соломією Ушневич; 2012), «Літературна казка Німеччини та Австрії» (у співавторстві з Соломією Ушневич; 2013), «Літературна казка Польщі» (у співавторстві з Соломією Ушневич; 2014), «А він насправді був лишень Франком… Франко у тестових питаннях і відповідях» (упорядниця, одна із авторок, 2016), «Справжній. Стус у тестових питаннях і відповідях» (співупорядниця Соломія Ушневич; 2017), «8 есеїв про українську мову: (анти)підручник» (2018), «7 есеїв про українську мову: (анти)підручник. Книга 2. Частина 1» (2018), «7 есеїв про українську мову: (анти)підручник. Книга 2. Частина 2» (2019), «Література та інклюзія» (у співавторстві з Соломією Ушневич, 2020), «Стефаник. У тестових питаннях і відповідях» (2022). Авторка збірок оповідань «Синдром підсніжника» (2006), «За лондонським часом» (2008), «Повидло з яблук» (2014), «Гуртівня штучних квітів» (2014), «Трикотажні метелики» (2015), «За лондонським часом» (2018), «Переписник пані Мулярової» (у співавторстві з Іриною Фіщук; 2019); «Пальто британської королеви» (2021); романів «Крамниця щастя» (2013, перевидання 2016), «Коли прокинешся» (2015, перевидання 2018), «Дім Терези» (2018).
|
|
Життєве кредо: «Хто не жив посеред бурі, той ціни не знає силі» (Леся Українка) | |
Журава Алла Борисівна | |
З травня 2014 року і до цього часу – літературна редакторка в Агенції новин КУРС (інтернет-видання). Обов’язки: редагування і коректура контенту сайту: статей, блогів, новин, публікацій; розшифрування аудіозаписів (інтерв’ю).
З квітня 2009 р. до травня 2014 р. – літературна редакторка і секретарка в Івано-Франківській обласній державній телерадіокомпанії. Обов’язки: створення і редагування контенту для сайту телерадіокомпанії. Ведення ділової документації (листування, накази, звітність, кадрова документація і таке інше). З 1999 р. до 2010 р. – менеджерка в івано-франківському видавництві «Лілея-НВ». Обов’язки: промоція і збут книжкової продукції видавництва, організація презентацій книжок, творчих зустрічей авторів з читачами; презентація видавництва на книжкових ярмарках, форумах та інших профільних заходах; організація роботи книгарні. З 1992 р. до 1996 р. – вчителька української мови та літератури, німецької мови в ЗОШ №24 (м. Івано-Франківськ), Веселохутірській ЗОШ (Черкаська область), ЗОШ №28 (м. Черкаси). В різний час працювала як коректорка у видавництвах «Лілея-НВ», «Discursus», в газеті «Галицький кореспондент», у журналі «МІСТО». Зараз співпрацює як коректорка з видавництвами «Вавилонська бібліотека», «П’яний корабель». |
|
Життєве кредо: «Робити все для того, щоб український культурний продукт був якісний та успішний». | |
Любчик Любов Романівна | |
Досвід роботи – 20 років. |
|
2000-2009 – учителька української мови і літератури Коломийської загальноосвітньої школи 8. 2007-2009 – заступниця директора з виховної роботи Коломийської загальноосвітньої школи 8. 2009 – актуально – викладачка української мови і літератури Української школи Святого Володимира ( Париж, Франція). З липня 2020 – актуально – керівниця паризького відділення МАЛІЖ. Голова паризького відділення Міжнародної академії літератури і журналістики , координаторка проєктів у школах діаспори, викладачка Української школи Святого Володимира в Парижі ( Франція), членкиня управи Союзу українок Франції , лауреатка обласного етапу Всеукраїнського конкурсу « Учитель року – 2009». |
|
Життєве кредо залишається незмінним: «Люби цей світ і не будь у ньому зайвим!» |
Процюк Степан Васильович | |
Поет, прозаїк, есеїст, блогер, колумніст . Член українського відділення міжнародного ПЕН-клубу.
Зараз займається літературною діяльністю. Із 2019 р. веде YouTube-канал «Письменник для письменників». Регулярний колумніст газети «День». |
|
Почав свою літературну діяльність як поет у 90-х рр. ХХ ст., співзасновник і член літгурту «Нова дегенерація». 2002 р. вийшов перший роман С. Процюка «Інфекція», який був номінований на Шевченківську премію і є одним із найвідоміших творів письменника.
У творчому доробку митця – понад 30 книг:
Автор кількох творів для підлітків – «Марійка і Костик» (2008), «Залюблені в сонце (2008); його повість для підлітків «Аргонавти» (2008) входить до шкільної програми (рекомендована до прочитання учням сьомого класу). Лавреат багатьох національних літературних премій:
Володар відзнаки «Золотий письменник України (2015). Мав літературні вечори в багатьох містах України (Києві, Харкові, Львові, Одесі, Тернополі, Ужгороді, Чернівцях, Луцьку та ін.) та за кордоном (у Кракові, Берліні, Оломоуці, Парижі, Гельсінкі, Римі, Чикаго, Нью-Йорку). Твори письменника перекладено кількома іноземними мовами (німецькою, російською, словацькою, польською, чеською). Роман «Тотем» 2008 р. перекладено азербайджанською мовою, зараз він перекладається ще кількома іноземними мовами. Закінчив аспірантуру Інституту літератури НАН України. Кандидат філологічних наук, доцент. Упродовж 1989–2020 рр. – викладач кафедри української літератури Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, автор численних наукових праць. |
|
Життєве кредо: «Рух – усе, кінцевий результат – ніщо». | |
Соловій (Буграк) Уляна Василівна | |
Досвід роботи – 14 років. | |
Доцентка кафедри перекладу та філології ЗВО «Університет Короля Данила» (м. Івано-Франківськ), доцентка, кандидатка філологічних наук.
Авторка навчальних видань, колективної монографії, наукових статей з філології, методики викладання української мови (за професійним спрямуванням), української мови як іноземної, укладачка типових програм з української мови як іноземної для чужоземних студентів закладів вищої освіти галузі знань 22 «Охорона здоров’я». |
|
Життєве кредо: «Якщо ти щось робиш, то роби це якісно!» | |
Андрусяк Іван Михайлович | |
Член Національної спілки письменників України. Член українського центру ПЕН-клубу.
Увійшов у літературу на початку 1990-х як учасник літературного угруповання «Нова дегенерація», до якого також входили Степан Процюк та Іван Ципердюк. Критика вважає його одним із чільних поетів покоління «дев’ятдесятників». З 2007 до квітня 2014 рр. працював літературним редактором видавництва «Грані-Т». З травня 2014 р. – головний редактор видавництва «Фонтан казок». З червня 2020 р. – керівник Дитячої редакції видавництва «Наш формат». Лавреат першої премії Конкурсу видавництва «Смолоскип» (1995), літературних премій «Благовіст» (1996), ім. Бориса Нечерди (2002), журналу «Кур’єр Кривбасу» (2007), першої премії конкурсу творів для дітей «Золотий Лелека» (2008), міжнародної премії «Corona Carpatica» (2010). Повість Івана Андрусяка «Вісім днів із життя Бурундука» увійшла до престижного щорічного каталогу найкращих дитячих видань світу «Білі ворони 2013» (White Ravens 2013). Лавреат премії імені Якова Гальчевського «За подвижництво у державотворенні» (2019). |
|
Життєве кредо: «Для мене мова – це далеко не обгортка, а щось принципово інше, без чого жити неможливо. І підтримувати своїми чесно і тяжко заробленими грішми тих, хто її зневажає, я не буду». |